<tr id="rd7em"></tr>

      <th id="rd7em"></th>
        您現在的位置:首頁 >> 文件體系 >> 其他文件文書 >> 內容

        船長在工作中的常用15個文書范例 (英語文書)

        時間:2019/9/14 18:37:38 點擊:

          內容提示:本文文書舉例來自劉竹元船長實踐工作收集匯總,希望大家可以以此為藥引子,都可以寫出符合自己的專業英語應用文書。海事聲明的作用是: 船長簽署海事聲明的目的是說明船舶遇到不可抗力,對船貨已經或可能造成損失,承運人不負責任。...

        船舶在商業操作中在不可控制的情況下,會有許許多多的事故,這些事故我們不控制。別人對我們的索賠,我能做到的便是反索賠(持有自己的證據,但是不能管別人的言論)。結合自己在船遇到的海事應用文,列舉如下,雖然這不是范本,但是他可以打開你的思路,可以確保在船工作,知道什么情況下需要遞交抗議書或是海事聲明。


        海事聲明,是指運輸過程中,船舶遭遇海損事故或惡劣天氣造成或可能造成船舶或貨物損害,船長所簽署的聲明。該聲明申述本船對不可抗力所造成的任何損害不負任何責任,同時保留向有關方索賠和在適當的時間和地點延伸或補充聲明的權利。海事聲明經第一抵達港的航海機關或公證機構或船籍國駐當地使領館簽證后,就成為保險人所必須取得的文件。按照國際慣例,如須提交海事聲明,應在開艙前送交簽證; 如等開艙后發現船、貨的損害與所遞交的海事聲明有關時,船方還可以作補充說明或者延伸聲明,重申對損害不負任何責任或者保留向有關方索賠的權利。多數國家的法庭對海事聲明的效力未予肯定,有少數國家的法律(如蘇聯海商法)明確規定了海事聲明具有證據效力。


        海事聲明的作用是: 船長簽署海事聲明的目的是說明船舶遇到不可抗力,對船貨已經或可能造成損失,承運人不負責任。船舶到達第一個港口的24小時內,應由船長把海事聲明提交港務監督,在國外則提交本國駐當地領事館或其他有關機構鑒證,有時也可交公證機關鑒證。海事聲明一般附存航海日志摘要。海事聲明的法律地位各國不一,歐洲大陸國家一般作為法定依據;美國則認為僅是單方面的事實記錄,不能作為對船方有利的證明文件。船長提交海事聲明所涉情節有關。可以另作延伸海事聲明,重申對損失或損壞不負責任并保留向有關方面索賠的權利。

        注: 由于本文編輯于電腦,在手機微信端中閱讀本文可能感覺凌亂,為獲得更好的閱讀效果,請在電腦微信端中閱讀;如不便電腦閱讀,可調整手機橫屏閱讀,或者根據文末下載本文pdf版,閱讀效果會更佳。對此給大家帶來的閱讀不便,小海哥深表歉意!


        船長實踐工作中應用文書舉例:


        01. 虧倉聲明


        Dead Freight Letter


        Date:

        To: [Shipper / Charters / Appointed Agent]


        Dear Sir or Madam,


        In accordance with the terms and conditions of the Charter Party applicable to this voyage and the sailing instructions, the vessel ordered [name of shipper] to provide on board [quantity: A] metric tons of [cargo – type and grade] at [name of the port] for carriage to [name of discharging Port] and had provided cargo space on board sufficient to load the quantity as so ordered accordingly.


        Upon the completion of loading at this port on [date, time], the total cargo loaded on board was found to be [quantity: B] metric tons as per quantity shown on the Mate’s Receipt / Bills of lading, which is definitely short of the quantity as so ordered.


        Therefore, I, Captain [name], the Master of the M.V. [name of vessel] hold all of you fully responsible and liable for loss of freight or other result whatsoever due to and/or in relation to the alleged shortage of [quantity: A - B] metric tons of [cargo - type and grade] as the above-mentioned.


        Yours faithfully,


        (Signature)                                                                      (Signature)

        ----------------------------------------          ------------------------------------------

        Master of M/V [Name of Vessel]                            [Shipper/Charters/Agent]


        For and on behalf of all the owners of M.V. “[name of vessel]”

        Copy to: owners, ship manager, charterer



         02 航行中船舶遭受惡劣天氣


        Letter of Protest


        Vessel: ____________________    Date: ______________________    Voy. No: ____________________

        Terminal:__________________     Port:_______________________ 

        Cargo Grade:_______________    Nominated Qty: ______________


        To: The Terminal Representative


        With regards to the cargo of approximately     (Insert approximate quantity)    MT

        (Ship\\'s Figure) of (Insert vessel quantity)  loaded onboard the ship (Insert name of vessel)  at  (Insert name of port and terminal) on the (Insert date)


        Insert relevant statements relating to the protest here: 


        In order to protect the interest of the Vessel, her Owners, Charterers and Agents, I hereby note protest and I reserve the rights of my Principals to take whatever action they consider necessary and to recover the costs of any such action and the cost of any penalties imposed as a result of the same.



        Receipt acknowledged without prejudice by:


        ____________________________                      ____________________________

        Signature                                               Master


        ___________________________                        

        Name and Designation


        ____________________________

        Representing



        03.裝貨港船岸雙方貨物重量不一致


        Ship-Shore Difference Load Port


        Vessel Name:                   Voyage no:                          Date: 

        Port Name:                       Cargo Grade:                      Nominated Quantity:


        TO: Terminal/Shipper Representative


        Upon the completion of loadingthe above-mentioned gradeof cargo at this (Port Name) on [Date & time], the total quantity of cargo loaded was found to be as follows:


        As per Ships draft survey: ___________________

        As per Shore (Mates receipt / BL) figures: _______________________

        The difference between Ship / Shore figure is: ____________________


        Hereby I, Captain [name], the Master of the M.V. [name of vessel] on behalf of the vessel and her Owners/Managers note protest and hold you fully responsible for any claims& consequences that may arise/result out of this discrepancy.I further reserve the right to extend this protest at anytime in the future as required.


        Yours faithfully,

        -------------------------------------------             ------------------------------------------

        Master of M/V [name of vessel]                                   [Shipper/Charters/Agent]


        Copy to: Owners, Ship Manager, Charterer



        04.卸貨港船岸雙方貨物重量不一致


        Ship-Shore Difference Discharge Port


        Vessel Name:                                                     Voyage no:

        Date:                                                                   Port Name:

        Cargo Grade:                                                      BL Quantity:


        TO: Terminal/Receivers representative


        Upon the completion of dischargingthe above-mentioned gradeof cargo at this (Port Name) on [Date & time], the total quantity of cargo discharged was found to be as follows:


        As per Ships draft survey: ___________________

        As per Shore (Outturn) figures: _______________________

        The difference between Ship / Shore figure is: ____________________

        All cargo as per Bill of Lading quantities has been discharged.


        Hereby I, Captain [name], the Master of the M.V. [name of vessel] on behalf of the vessel and her Owners/Managers note protest and hold you fully responsible for any claims& consequences that may arise/result due to the above discrepancy.I further reserve the right to extend this protest at anytime in the future as required.


        Yours faithfully,

        -------------------------------------------              ------------------------------------------

        Master of M/V [name of vessel]                                     [Receiver/Charters/Agent]


        Copy to: Owners, Ship Manager, Charterer



        05.裝貨過程中 工人野蠻操作克令吊


        Letter of Protest for Crane failure


        To: xxxx

        Cc: Furness Withy (Chartering) Ltd 

        Cc: xxxxxxx

        Cc: Bernhard Schulte Shipmanagement (Hong Kong) Limited

        Cc: xxxxxxxxxxxxx


        Dear Sir or Madam,


        This is to Place on record that vessel M.V.xxxxx (IMO no:xxxxxxxx), arrived at Port of Lazardo Cardenas at 31 May 2018.

        POB:2130 lt

        All fast : 2248lt

        Commenced cargo : 0150 lt

        As per the agents email report on 01 Jun 2018

        0200-0250lt HOLD 5 / SHIP’S CRANE No.4 - ELECTRICAL FAILURE

        1220-1245lt HOLD 3 / SHIP’S CRANE No.2 – FAILURE


        Ship’s crew immediately checked crane condition and stevedore operation status, found crane Jib limit, crane auto stopped lift highest level, only lower or swing can operational. Crew talked operator and teached. But failed ,operator only understand Spanish language. He insisted on his procedure, tried crane many many times, foreman also not always onboard monitored cargo loading status!


        Before loading 2300lt 31 May 2018-0100 lt 01 Jun 2018 charterer independent surveyor inspection and practical tested vessel 4 pcs crane( copy some document) ,found all is in very good condition.


        Hereby I, Captain xxxx , the Master of the M.V. INTERLINK xxxxx on behalf of the vessel and her Owners/Managers note protest and hold you fully responsible for any claims & consequences that may arise/result out of this case. I further reserve the right to extend this protest at any time in the future as required.


        Yours faithfully,


        (Signature)                                                                      (Signature)

        -------------------------------------------   ------------------------------------------

         Master of M/V xxxxxxxxxxx



        06.裝貨過程中工人受傷


        Letter of Protest


        To: Whomsoever It May Concern


        Dear Sirs,


        This is to Place on record that vessel M.V.Interlink xxxxx (IMO no: xxxxxx), arrived at Port of Lazardo Cardenas at 31 May 2018.

        POB:2130 lt

        All fast : 2248lt

        Commenced cargo : 0150 lt

        As per the attached Statement of Facts / photo report a stevedore was today on 01 Jun 2018 date at 1300LT injured on board the Interlink xxxx in Cargo Hold 5. The stevedore was injured through no fault of the vessel.

        The extent of the stevedore’s injuries are unknown to the vessel.

        Vessel notified agents as well of the incident.

        Vessel hereby refuses any responsibility for this incident.


        I Capt.xxx master of M.V. Interlink xxxxx hereby strongly protest on behalf of vessel/owners/managers and hold Stevedoring company fully responsible for all time losses and/or expenses and/or any charges and/or any claims and/or penalties to arise against the vessel now or in future due to this incident.


        I reserve the rights of my principals to refer to this matter at a later date and to take such action as may be deemed necessary.


        Signature :

        Master of M.V.Interlink xxxxxxx


        1300 LT ONE STEVEDORE DROP INTO THE GAP OF STEEL SLABS & INJURE DURING WORKING IN CH5. 

        (這里最好附上照片)


        1303 LT CREW STDBY BY FIRST AID AND STRETCHER ON DECK

        (這里最好附上照片)


        1310 LT SHORE AMBULANCE ARRIVED, MASTER MADE CALL TO AGENT

        (這里最好附上照片)

        1324 LT INJURED STEVEDORE HANDLY TO SHORE

        (這里最好附上照片)


        1326 LT AMBULANCE LEFT

        (這里最好附上照片)



        07.岸上裝卸設備受限,貨物不能裝載在船舶的另一側


        Letter of protest


        Vessel Name: M/v:”INTERLINK xxxxx”          Voyage no: V021

        Date: 26 Dec 2018                                             Port Name:Sillamea,Estonia

        Cargo Grade: UREA GRAN IN BULK/UREA PRILLED IN BULK

        Ship owner: xxxxxxx


        Dear sirs,


        In view of the following:

        the Caption ship alongsided wharf EE 749-001 1148lt 16 Dec 2018 and ready for loading the cargo UREA GRAN IN BULK/UREA PRILLED IN BULK. Cargo commenced loading at 1545lt 16 Dec 2018. During periods of loading above cargo, shore loader limit, cargo only loading cargo hold starboard side, vessel list to starboard side more than 2 drg, shore crane limit only reach after No.3 cargo hold for trimming,vessel free provided all cargo gear for loading this cargo ,but shore cannot provided suit grab for vessel’s crane.


        the statement of fact, blw target time figure was ture.

        0620-0800 lt 26 Dec 2018 suspended loading due to shore loader limit,waitting for trimming.

        I, master of “INTERLINK xxxxxx” have to lodge this protest to against all losses, claims etc, arisen by the aforesaid fact, and reserving my right to extend this protest at any time or place that may be convenient.

        To see attached picture.


        Yours faithfully,

        -------------------------------------------              ------------------------------------------

        Master of M/V [Interlink xxxxxx]                                     [Shipper/Charters/Agent]




        08.裝貨港,遭受惡劣天氣,水面結冰,下雪,水尺計算無法確定貨物數量


        Letter of protest


        Vessel Name: M/v:”INTERLINK xxx”                     Voyage no: V021

        Date: 25 Dec 2018                                                    Port Name:Sillamea,Estonia

        Cargo Grade: UREA GRAN IN BULK/UREA PRILLED IN BULK

        Ship owner: REGIONS COMMERCIAL EQUIPMENT FINANCE,LLC


        Dear sirs,


        In view of the following:

        the Caption ship alongsided wharf EE 749-001 1148lt 16 Dec 2018 and ready for loading the cargo UREA GRAN IN BULK/UREA PRILLED IN BULK. Cargo commenced loading at 1545lt 16 Dec 2018. During periods of loading above cargo, vessel encountered heavy weather, all deck and hatch cover covered about 30-40 cm snow, ballast tank and sounding pipe also freezing, final draft survey unpumped ballast water not fixed in this weather condition. for heavy weather condition may be caused the cargo quantity difference as the B/L at discharging Buenaventura, Colombia // Guayaquil, Ecuador.


        I, master of “INTERLINK xxxxxx” have to lodge this protest to against all losses, claims etc, arisen by the aforesaid fact, and reserving my right to extend this protest at any time or place that may be convenient.

        To see attached picture.

        (這里最好附上照片)




        Yours faithfully,

        -------------------------------------------               -----------------------------------------

        Master of M/V [Interlink xxx                                            [Shipper/Charters/Agent]


        09.裝貨過程中由于碼頭設備受限,船舶嚴重傾斜,碼頭要求船舶離港


        Letter of protest

        Vessel Name: M/v:”INTERLINK xxxxxx”                Voyage no: V021

        Date: 28 Dec 2018                                                    Port Name:Sillam e,Estonia

        Cargo Grade: UREA GRAN IN BULK/UREA PRILLED IN BULK

        Ship owner: REGIONS COMMERCIAL EQUIPMENT FINANCE,LLC

        Chtrs:cargill


        To :Sillam e port authorities

        Cc: whom it may concern


        Dear sirs,

        During loading cargo into Hold No.1,No.2,No.4,No.5. The stevedors loaded cargo not normal in the holdNo.1,No.2,No.4,No.5. the cargo was loaded more to starboard side in the holds No.1 and No.2,and more portside into hold No.5 ,in that respect the vessel have twisting and stress. The trimming must be done before departure. Also the hold No.3 empty now .and the vessel have very big bending moment.The vessel have dangerous moment for the hull, and we can living berth only after correction above mention stress by cargo in the hold Hold No.1,No.2,No.5,No.3.


        In view of the fact above,I, master of “INTERLINK xxxxx” hereby note my protest against all losses, damages, etc. reserving my right to make a claim on the parties concerned and to extend the same at time and place convenient.


        Yours faithfully,


        -------------------------------------------               -----------------------------------------

        Master of M/V [Interlink xxx                                            [Shipper/Charters/Agent]



        10.貨艙損壞

        貴輪2010.06.06 1300hrs 于Kohsichang 卸貨時,工人操作不慎致第二艙艙底板數處破洞,嚴重影響日后壓艙水作業。請制作抗議書(Letter of Protest)一份,除要求裝卸公司及租方立即修復外,并作適當保護船方的主張。


        Letter of Protest

        (Date/time)

        Attention: (Foreman)

        cc: (Shipper), (Charterers), (Agent)


        Re: Stevedore Damage to MV (ship name) at (Wharf No., Port)


        Tanktop deformed & leaked at #2 cargo hold------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


        I, Captain (insert captain’s name), Master of M.V. (insert vessel’s name), regretfully inform you that the under-mentioned damages were made by the stevedores’ rough handling/operation of (insert machine) during vessel’s loading/discharging operation at Kohsichang.

        - Time of damage occurred: 1300LT 06/Jun/2010

        - Description of the damages:

        The tanktop in hold no.2 was deformed and leaks were found in the cargo hold.


        The leaks in hold no.2 have seriously damaged vessel’s ballasting system. Please urgently repair the damages prior to vessel’s departure from Kohsichang at the time and account of your company.


        I hereby file my protest for the above-mentioned stevedores’ damages and reserve all the rights to claim for any expense, cost, loss of time, and consequence arising wherefrom.


        Yours faithfully,

        (Master\\'s Name)



        ----------------------------------------------           -----------------------------------------

         Party and time this letter accepted by                          Master of MV ( ship name )


        11.在錨地惡劣天氣中作業


        貴輪現于錨地裝貨涌浪頗大,若繼續作業可能造成吊桿或船體損傷。經與現場領班討論,對方認為海象仍可作業。請你立即草擬抗議書(Letter of Protest)乙紙,通知相關單位,敘明現時情況及船方顧慮,除嚴正聲明租方及裝卸公司將對因此而造成的一切損害負完全責任外,并且一切的時間損失均與船方無渉。


        Letter of Protest

        (Date/time)

        Attention: (Foreman)

        CC: (Shipper), (Charterers), (Agent)


        Re:Working Under Bad Weather

        MV (ship name) at (Port)


        I, Captain (insert captain’s name), Master of M.V. (insert vessel’s name), declare that M.V. (insert vessel’s name) under my command started loading operation at (insert anchorage) on (insert day/month/year).


        At (insert time) on (insert day/month/year), strong wind and high swells occurred at the anchorage, and therefore made it hazardous to carry out the cargo operation. However, the stevedore foreman insisted to continue loading under the above-mentioned weather condition despite my objection.


        Fearing loss or damage that may be sustained by the vessel’s hull, machinery and cargo through rough and boisterous weather during the cargo operation, I hereby note my protest against all losses and damages caused thereby. In addition to that, the ship and her Owners reserve their rights to extend same whenever/wherever necessary and are not responsible for any time thereby lost, if any.


        Yours faithfully,

        (Master\\'s Name)

        -------------------------------------------                       ----------------------------------

        (Party and time this letter accepted by)                          Master of MV ( ship name )



        12.船期短造成違反港口規定


        貴輪被通知前往黑海烏克蘭裝貨,但租家因時間緊迫,要求貴輪直接駛往裝貨港,而不必理會黑海區域對換排壓艙水的規定。請即發函租家,請對方立即書面確認將對貴輪因此而遭致的一切損害(包括但不限于罰金扣船等)負全部賠償責任后,貴輪始得依對方指示辦理。


        To: (Charterers)

        Re: MV xxxxxx


        Proceed directly to (port) without exchanging ballast water.

        This is referred to your message on (date) requesting the ship under my command to proceed to (port) directly without exchanging ship\\'s ballast water in open sea as per relevant ballast-exchange rules in the Black Sea area.


        Charterers please immediately confirm your agreement to take full responsibilities of all losses and costs, in any, including, but not limited to, penalty and detention of the vessel and whatsoever nature which the ship may sustain by reason of breaking the Black Sea water ballast regulation in accordance with Charterers\\' request.


        Without Charterers\\' written confirmation of the above, the ship will have no way but to follow up the existing rules about ballast-exchange. In that case, the ship may spend about (number) additional hours for drifting at (drifting location) at Charterers\\' time and cost. The ship and her Owners shall of course not be responsible for any delay or time loss arising therefrom.


        Charterers\\' immediate response is highly appreciated.


        Best regards,

        (Master name),

        Master of MV " "


        13.工人野蠻卸貨作業致貨損


        貴輪在卸貨期間碼頭卸貨工人作業極其粗糙,屢屢發生程度不一的貨損。請即向相關單位發出抗議書(Letter of Protest),請對方立刻改善并對貴輪的權益作適當主張。


        Letter of Protest

        (Date/time)

        Attention: (Foreman), (Receivers)

        CC: (Charterers), (Agent)


        Re: Stevedores\\' Rough Handling at (Wharf, Port)


        I, Captain (insert captain’s name), Master of M.V. (insert vessel’s name) noticed that during cargo discharging operation at (insert port name) on (insert date), several cargo damages are observed due to stevedores’ rough handling.


        I hereby file my protest for future reference and strongly request receivers\\' immediate intervention to push your stevedores improve their operation. Ship and her Owners are not responsible for any loss and/or claims occurred wherefrom.


        Yours faithfully,

        (Master\\'s Name)

        -------------------------------------------                         ----------------------------------

        Party and time this letter accepted by                               Master of MV ( ship name )



        14.工人無故暫停裝/卸貨作業


        貴輪在裝貨/卸貨期間,碼頭工人在無明確告知原因下突然暫停作業。請即向相關單位發出抗議書(Letter of Protest),要求碼頭工人立即復工并聲明若因此而生的一切延誤與損失均與貴輪及船東無渉。


        Letter of Protest

        (Date/Time)

        Attention: (Foreman), (Receivers)

        CC: (Charterers), (Agent)


        Re: Stoppage of loading/discharging operation with unknown reason


        I, Captain (insert captain’s name), Master of M.V. (insert vessel’s name) declare that M.V. (insert captain’s name) under my command started loading/discharging at (insert anchorage/port name) on (insert day/month/year).


        At (insert time) on (insert day/month/year), the loading/discharging operation (at Hold No.1, 2, …) was suspended with unknown reason while the ship was in all respects ready for loading/discharging.


        I hereby file my protest for future reference and strongly request receivers’ immediate intervention to push your stevedores to resume working. Ship and her Owners are not responsible for any delay and cost occurred wherefrom.


        Yours faithfully,

        (Master\\'s Name)

        -------------------------------------------                         ----------------------------------

        (Party and time this letter accepted by)                            Master of MV ( ship name )


        15.移泊至錨地等候辦關手續


        貴輪在落后地區,得知代理欲安排船舶先行移泊至外海錨地并后補所扣文件及結關證書,如當時船舶并無裝卸貨且無必須在外海錨地進行之作業,請制作文書收條(Receipt)一份要求該代理簽署。


        Receipt


        Attn: Master of MV XXXX                                                         Date:


        I, (agent company name), as the agent assigned by my principal Messrs. (agent\\'s principal) to handle your vessel\\'s port clearance at (Port Name), hereby acknowledge the receipt of all the required documents listed below and now request the vessel to shift to outer anchorage firstly in order to save time/expenses of the harbour stay while I arrange port clearance of the vessel.


        I confirm that I will return you all vessel\\'s documents I’m holding when your vessel arrives at the anchorage. If there is any ship\\'s delay, damage and/or loss caused by my failing or delay returning of the documents, both this office and (agent\\'s principal) will take full responsibility and indemnify you and your owner for all delay, damage and/or losses.


        Details of the documents I\\'m holding are as follows:

        -

        -

        -

        --------------------------

        (Agent),

        as agent, for and on behalf of (agent\\'s principal)


        如該代理拒絕簽署您制作的文書收條(Receipt)或給予其他同性質的保證,請你制作一份報告通知當地港務局及領港站,除告知上情并聲明貴輪拒絕代理行的無理安排外,另請求港務當局立即介入處理,若因此而衍生的一切延誤與損失應由代理行負責,與貴輪及船東無渉。


        Attn: (Port Authority) (Pilot Station)                                         (Date)

        Re: MV " " – Berthing at Wharf xxxx of (Port)


        The captioned ship under my command completed her discharge/loading at xxxx hours of (date). The ship is now in all respects ready for sail.


        I\\'m notified by the port agent (agent name) that my ship has to be shifted firstly to outside harbour, but the agent refuses either to return me ship\\'s documents he is holding or to confirm his undertaking of adequate procedure and liabilities.


        To protect the safety of your good port as well as my ship and all crew members onboard, I hereby declare my rejection to comply with agent\\'s arrangement, and strongly request your immediate intervention.


        All costs, expenses, delay therefrom shall be for (agent name)\\'s account and nothing related to the ship and her owner.


        Your attention and grand reaction is highly appreciated.


        Yours sincerely,

        -------------------------------------

        (Name)

        Master of MV XXXX


        以上船舶應用文書舉例來自劉竹元船長實踐工作收集匯總,希望大家可以以此為藥引子,都可以寫出符合自己的專業英語應用文書。


        附本文下載鏈接:

        https://pan.baidu.com/s/1lxOI-P6lsZzjyC0dbT5Mkw 提取碼:71wm

        作者:劉竹元 船長 來源:52航海

        免責聲明:本文僅代表作者個人觀點,與船管網無關。其原創性以及文中陳述文字和內容的真實性、完整性等未經本站證實,船管網不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。
        關于版權:本站部分文章來源于網絡,如有侵權,請聯系本站,我們將盡快處理。
        關于轉載:本站文章可任意轉載,但請注明作者和出處,并務必添加本站的文字鏈接。
        預留廣告位600x60
        【免費使用】點擊查看詳情
        相關評論
        發表我的評論
        • 來源:
        • 內容:
        • 驗證碼:
      1. 船管網 ( Shipmg.com ) © 2021 版權所有 All Rights Reserved.
      2. 聯系:sea#shipmg.com (發郵件時請將"#"換成"@") 微信公眾號:船舶管理信息平臺(shipmg)
      3. 執行時間:47 毫秒   360網站安全認證
      4. 一级毛片国产永久在线-四虎影视国产精品亚洲精品-cao成 人 免费视频-亚洲一级特黄无码A片大全